2014年12月31日 星期三

日文文法教室「他動詞・自動詞」(2)

http://www.jpf.go.jp/j/japanese/survey/tsushin/grammar/pdf/nk53_16-17.pdf

問題1:
プラスチック製品は(①    )にくい。上から落としても、なかなか(②    )ない。
<割わる/割われる>
問題1中因為都是把焦點放在物品上,所以使用自動詞「割れる」。或許有人覺得①可以以人為中心來考量,但是有人特意去打碎物品的情況是相當少的,所以應該考慮成像是「比起其他玻璃製品,塑膠製品是很難碎裂的」這樣比較自然。②的部分可能會有人跟表達可能型「割ることができない」想再一起,所以使用「割られない」,但是在日文中,其實自動詞大多都包含了可能的意思在裡面了,實際上「割る」的自動詞跟可能動詞都是「割れる」。

【会話】
A:ああ、固い。
B:何してるの。
A: このびんのふたを開けようとしているんだけど、開かないの。
B:貸してごらん。…固いね。…あ、開いた。開いたよ。
這段對話中,A的「開かない」和B的「開いた」都是使用自動詞將焦點放在瓶子上,不過其中其實都含有可能的意思在裡面。

問題2: 先週の試合で、日本チームは2対1でイランチームに(③     )。
<やぶる/やぶれる>
問題2中,焦點放在日本隊,因而會使用自動詞「やぶれた」。大家應該會考慮擺放受身形「やぶられた」,確實受身形的確是合乎意思,但是這裡沒有必要擺放「やぶられた」。自動詞有時候就像這例子一樣,帶有受身的意思,這要依據動詞本身的意思和情形來改變。

(1)電車のドアが閉まりますので、ご注意ください。
雖然電車車掌透過按下開關的操作來關電車門,但是不會說「(私が)電車のドアを閉めます」,而會用自動詞以門為主體表現

考慮下面的狀況。假如跟人借的相機壞掉的時候,各位要怎麼跟借你相機的人賠罪呢?
(2)
a. お借りしたカメラがこわれてしまいました。すみません。
b. お借りしたカメラをこわしてしまいました。すみません。
a使用自動詞「こわれる」,給人一種相機自己擅自的壞掉的感覺。另一方面,b使用他動詞「こわす」則讓人覺得是自己用壞的。所以要使用b才能顯現出自己的誠意,就算不是自己用壞的,也可以讓人感覺到自己有要負起責任的感覺。

下面來做些練習做總結吧!
(3)2月にコースが始まりました。
(4)(私は)手紙を書くとき、涙が出ます。
(5) 成績によっていい仕事が見つかるかどうかが決まります。
(6) 大学時代の流行に合わせて、私は髪を肩に垂らしたり、あごひげを生やしたりしました。
比較值得注意的是(5),「仕事が見つかる」要根據成績來決定,所以要用自動詞的形式。(6)中是表示並列的は「~たり~たりする」,所以前後兩動詞都要一起用自動詞或是一起用他動詞。

沒有留言:

張貼留言